|
Oh Saigon, I
have lost you in my life, |
Sàigòn oi, tôi dã m?t ngu?i
trong cu?c d?i |
| Oh Saigon,
those beautiful times are gone
forever. |
Sàigòn oi,
tôi dã h?t th?i gian tuy?t
v?i |
| All I have left now are
memories, |
Gi? còn
dây, nh?ng k? ni?m s?ng trong
tôi |
| smiles broken
on my lips, |
Nh?ng n?
cu?i nát trên môi |
| and oh so
bitter tears. |
Nh?ng gi?t
l? ôi s?u d?ng. |
|
|
| Oh Saigon, the
sun still shines on the road, |
Sàigòn oi,
n?ng v?n có còn vuong trên
du?ng |
| That old road,
where heavy rains flooded the way
home. |
Ðuòng ngày
xua, mua có uót ng?p l?i ngu?i
v? |
| Then autumn
comes, the leaves blanket the park once
more. |
R?i mùa
thu, lá còn d? xu?ng công
viên |
| A thin shadow,
hair cascading down slanted
shoulders, |
Bóng g?y
tóc xóa vai nghiêng |
| crying in
loneliness for love. |
Cô don
khóc thuong cho tình duyên |
|
|
| Like a stray
animal, that has lost its way, |
Tôi gi?
nhu con thú hoang l?c dàn |
| With each day
that passes, with each minute, |
T?ng ngày
qua, t?ng phút s?ng quên th?i
gian |
| I live
forgetting the passage of time. |
Ki?p tha
huong, l?m dau thuong, l?m chua
cay |
| Exiled from my
homeland, so much pain, so much
despair, |
Tôi g?i
tên ai mãi thôi. |
|
|
| Oh Saigon, my
return I swear to you. |
Sàigòn oi,
tôi xin h?a r?ng tôi tr? v? |
| Oh my love, I
will keep that faithful
promise. |
Ngu?i tình
oi, tôi xin gi? tr?n mãi l?i
th? |
| Though time is
fleeting, like a dream, |
Dù th?i
gian, có là m?t thoáng dam
mê |
| and as your
evening stars go on lighting up the sky
above, |
Ph? phu?ng
vàng ánh sao dêm |
| I will never
forget you. |
Nhung tôi s? không bao gi?
quên. |
|